Kokiomis kalbomis kalbama Sint Maarten?

Sint Maarten yra olandų salos Saint Martin, kurios oficialios kalbos yra olandų ir anglų. Sint Maartene du trečdaliai gyventojų kalba angliškai, viena dešimtadalis kalba ispanų, o dar viena dešimtoji kalba kreolų kalbą. Prancūzų, olandų ir papiamento kalbomis kalba apie 5% gyventojų.

Kodėl Sint Maarten kalba tiek daug kalbų?

Vienintelė Sint Maarten saloje vartojamų kalbų įvairovė stebina, nes šalyje yra tik 13 kvadratinių mylių ir 33 000 gyventojų. Tačiau, kalbų įvairovė paaiškinama salos istorija. Saint Martin sala yra padalinta į dvi šalis: Sint Maarten, kuri yra Nyderlandų šalis; ir Saint-Martin, kuris yra Prancūzijos užjūrio kolektyvas. Salą pavadino Christopheras Kolumbas, kuris pirmą kartą jį pamatė 1493 m. Lapkričio 11 d., Šv. Kolumbas, velniškas katalikas, pavadino ją sala ir pareikalavo jį Ispanijai. Kolumbas niekada nebuvo nusileido saloje, o Ispanija nebuvo suinteresuota surasti atsiskaitymą.

Olandų ir prancūzų ryšys Sint Maarten

Nors gyvenvietė Saint Martene nebuvo Ispanijos prioritetas, tiek Prancūzija, tiek Nyderlandai norėjo salos. Prancūzai norėjo kolonizuoti visas salas iš Trinidado į Bermudą, o olandai manė, kad tarp jų kolonijų Brazilijoje ir Naujojoje Amsterdame (šiuo metu Niujorke) buvo didelis sustojimo punktas. Tuo metu sala buvo retai apgyvendinta Arawako ir Karibų tautų, po kurių buvo pavadintas Karibų regionas. Todėl 1631 m., Kai olandai norėjo užmegzti susitarimą dėl Isla de San Martín, Ispanijos pavadinimo, kurį pateikė Kolumbas, gyventojai neprieštaravo. Nyderlandai pastatė apsaugą Amsterdamo fortei ir pirmąjį valdytoją išsiuntė Janą Claesen Van Campen.

Ispanų įtaka Sint Marteen

Olandijos Vakarų Indijos bendrovė pradėjo gaminti druską iš tvenkinių Sint Marteen netrukus po atsiskaitymo. Prancūzija ir Didžioji Britanija taip pat įsteigė gyvenvietes saloje maždaug tuo pačiu metu kaip ir Olandija. Sėkmingos kolonijos ir druskos gamyba, kuri kelia grėsmę Ispanijos druskos prekybos kontrolei, atnešė salą Ispanijai. Be to, 80 metų karas tarp Nyderlandų ir Ispanijos buvo didžiausias, todėl Ispanija užpuolė salą. Šv. Martiną 1633 m. Ispanija užkariavo iš Olandijos ir ištrėmė daugumą kolonistų. Norėdami išlaikyti salos kontrolę, ispanai pastatė Fort Blanche fortą, kurį jie gindavo prieš vėlesnius Nyderlandų išpuolius, kuriais siekiama sugauti salą. Iki 1648 m. Ispanija nebereikalavo bazės Karibų jūros regione, o Saint Martin negavo pelno, todėl išvyko iš salos. Kai Ispanijos pajėgos išvyko iš Šv. Martino, Prancūzijos kolonistai iš Sent Kitso ir olandų kolonistai iš Šv. Pradžioje kilo konfliktas dėl visos salos kontrolės, tačiau abi pusės buvo pernelyg įtvirtintos, kad būtų išstumtos. Atsakydama į tai, Prancūzija ir Nyderlandai pasirašė Konkordijos sutartį, kuri salą padalijo į dvi dalis.

Sint Maarten šiandien kalbamos kalbos

Salos padalijimas sukėlė situaciją, kai nė vienas kolonistas nebuvo pakankamai įtakingas, kad priverstų savo kalbą kaip vienintelę kalbą, kuri būtų naudojama saloje. Salos olandų ir prancūzų kalbos vartojo savo gimtosios kalbos kaip oficialiąsias kalbas, o anglų kalbą - antrą oficialią kalbą tarp gyventojų. Todėl 67, 5 proc. Gyventojų kalba angliškai. Ispanų kalba vis dar kalbama dėl Ispanijos paveldo ir 12, 9 proc. Gyventojų kalba ta kalba. Olandų kalba yra antroji oficiali kalba šalyje ir ją kalba 4, 2 proc. Gyventojų. „Virgin Island“ kreolė yra vietinė angliška kreolė, kurią kalba 8, 2% gyventojų.

Apie 1, 5% gyventojų kalba „Papiamento“, kuris yra Vakarų Iberijos kreolų kalba ir yra paplitęs visoje Olandijos Vakarų Indijoje. Mokslininkai mano, kad ši kalba buvo kilusi iš ispanų, portugalų, afrikiečių kalbų, portugalų, portugalų, japonų, olandų, anglų ir vietinių kalbų. Dar 3, 5 proc. Gyventojų kalba kitomis kalbomis.

Kokias kalbas kalba Sint Maarten?

ReitingasKalbaKalbą mokančių gyventojų procentinė dalis
1Anglų67, 5%
2Ispanų12, 9%
3Kreolas8, 2%
4Prancūzų kalba6, 6%
5Olandų4, 2%
6Kita3, 5%
7Papiamento1, 5%